Difference between revisions of "Translations:App strings/657/sk"

From Olekdia Wiki
(Created page with "1: Najprv naplňte spodnú časť pľúc vzduchom. Počas toho sa rozširuje brucho, ale hrudník sa nehýbe.")
 
 
Line 1: Line 1:
1: Najprv naplňte spodnú časť pľúc vzduchom. Počas toho sa rozširuje brucho, ale hrudník sa nehýbe.
+
1. Najprv naplňte spodnú časť pľúc vzduchom. Počas toho sa rozširuje brucho, ale hrudník sa nehýbe.

Latest revision as of 14:10, 17 July 2020

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (App strings)
1. First, fill your bottom section of the lungs with air. This makes your belly expanding, but chest remains immobilized.
Translation1. Najprv naplňte spodnú časť pľúc vzduchom. Počas toho sa rozširuje brucho, ale hrudník sa nehýbe.

1. Najprv naplňte spodnú časť pľúc vzduchom. Počas toho sa rozširuje brucho, ale hrudník sa nehýbe.